Топ-6 онлайн переводчиков
Содержание:
- Содержание
- Microsoft Translator — удобный переводчик для текста и фото
- PROMT
- ⇡#QTranslate 4.1
- Переназначение клавиш
- Описание программы
- NeoDic
- Офлайновые словари: переводчик на Андроид, работающий без интернета
- Электронные словари
- Reverso
- Microsoft Translator
- Особенности CCleaner
- Slated — клавиатура-переводчик
- Выполняем перевод страницы в Яндекс браузере на Андроид
- Яндекс Переводчик
- Три способа как транспонировать таблицу в Excel
- Google Keep
- Screen Translator раздвигает границы
- Создайте свое СЛАЙД-ШОУ
- Как пользоваться
- Онлайн-переводчики
- Категории
- Статистика по блогу
- Мобильный переводчик Translate.ru
Содержание
Microsoft Translator — удобный переводчик для текста и фото
Преимущества | Недостатки |
— отличное качество работы — несколько режимов работы — возможен формат конференции |
— текст не всегда распознается |
Приложение Microsoft Translator умеет переводить более чем в полусотне различных языковых направлений. Кроме того, выполняет распознавание голоса, распознает фразы, сфотографированные на android-телефон, а также снятые на телефон скриншоты. Работает как в онлайн-, так и в оффлайн режиме, во втором случае нужно загрузить словарные базы, чтобы инструмент работал без интернет-подключения. Для этого предназначен раздел «Автономные языки» в настройках.
При переводе отображается транскрипция (для русско-английского направления), также доступно озвучивание текста через нажатие на соответствующую иконку. Однако показалось неудобным то, что Microsoft Translator не предлагает альтернативные переводы отдельных слов. Также приложение не выводит подсказки при вводе.
Достаточно удобна функция перевода надписей, изображений. Еще одна удобная возможность — разговорник. Он содержит в себе популярные языковые фразы, полезные в путешествиях.
Рейтинг:
4,6
PROMT
Хочется начать обзор именно с этого переводчика. Он работает уже очень давно, может быстро перевести тексты с русского на английский и в обратном порядке. При желании можно использовать приложения для смартфонов на Андроиде, «яблочных» гаджетов и Виндовс Phone.
Замечательно интегрируется с разными системами, есть функция использования облачных технологий. Можно скачать демо-версию бесплатно на свой компьютер даже с Windows 10, чтобы оценить все возможности. Он может перевести:
- документы и файлы .pdf, .docx и прочие;
- странички сайтов;
- СМС в разных мессенджерах (Скайп, аська и т.д);
- разный контент узкой специализации (если загружены нужные словари).
⇡#QTranslate 4.1
- Операционная система: Windows
- Распространение: бесплатно
- Русский интерфейс: есть
Совершенно непонятно, как это удалось разработчикам QTranslate, но в этой бесплатной программе работает перевод и через Google, и через Bing, и еще через несколько популярных сервисов: «Яндекс», Promt, Babylon, SDL. При желании любой из сервисов и поддерживаемых языков перевода можно отключить.
Интерфейс программы минималистичен, но в то же время тут есть все, что нужно для быстрого перевода: аккуратные вкладки с названиями сервисов размещены внизу, есть два поля для текста, а также панель, используя которую, можно выбрать направление перевода, быстро поменять языки местами, очистить поля. Щелчок по наушникам в полях для ввода текста включает его озвучивание.
Для того чтобы быстро перевести слово или пару предложений, можно даже не отвлекаться на переключение к окну программы. Просто скопируйте текст в буфер обмена, и рядом с курсором появится значок QTranslate. Щелчок по нему выведет всплывающее окно с готовым переводом. Несмотря на малюсенький размер, в нем еще и поместилось несколько полезных команд. Так, одним щелчком мыши можно попробовать перевести фрагмент с помощью любой другой поддерживаемой системы перевода, заменить исходный текст полученным переводом, прослушать, как его нужно произносить, скопировать в буфер обмена.
А еще QTranslate может использоваться для поиска незнакомых терминов в словарях. Если выбрать во всплывающем окошке не быстрый перевод, а открытие окна словарей, можно узнать, что знает об искомом слове Wikipedia, Definr, ImTranslator, поиск Google и другие сервисы.
Для обращения к веб-ресурсам можно настроить использование прокси-сервера, а также задать время таймаута.
Кстати, если быстрый перевод не нужен, иконку программы легко отключить в настройках. И наоборот, предусмотрена возможность быстрого отображения перевода сразу же при выделении текста. В общем, как кому нравится. Кроме этого, программа может выводить инструменты для перевода в области курсора при нажатии заранее определенных сочетаний клавиш (по умолчанию это Ctrl+Q). В настройках задаются исключения — приложения, в которых QTranslate работать не будет. Также можно включить перевод элементов интерфейса: просто подведите курсор к нужной надписи, нажмите CTRL+Q — и перевод появится во всплывающем окне.
Программа запоминает историю переводов и дает возможность сохранить ее в виде файла HTML. В дополнение к основным функциям, QTranslate предлагает также виртуальную клавиатуру с поддержкой около тридцати языков.
Переназначение клавиш
Описание программы
Существует огромное количество различных приложений, способных переводить текст с одного языка на другой. Однако, мы рассмотрим одну лучшую и полностью бесплатную утилиту, которой с головой хватит для любого пользователя. Если вас по каким-то причинам она не устроит, вы сможете перейти в самый конец данной странички и ознакомиться с описанием одного из аналогов. Если же говорить о нашей программе, то это будет русская версия Dicter. Сразу скажем, бесплатно скачать последнюю редакцию приложения вы сможете в самом конце данной странички.
Пока же давайте перейдем к короткому описанию. Это миниатюрная утилита, которая после установки сворачивается в системный трей Windows 7. В результате когда мы выделяем какой-либо текст и пользуемся сочетанием горячих клавиш, происходит автоматический перевод на заранее настроенный язык. Следует отметить, что в программе таких языков очень много, включая английский и русский. Кроме того, нам даже не нужно самостоятельно выбирать язык, с которого будет вестись перевод. Умная утилита самостоятельно распознает его и переключиться в нужный режим.
Как видите, все работает очень просто. Нам не нужно устанавливать огромную кучу программ, настраивать их или тратить свое время по-другому. Просто нажимаем две кнопки и получаем перевод искомой фразы.
NeoDic
Бесплатный простой сервис, с помощью которого легко получить перевод при наведении курсора мышки на нужный объект. Во всплывающей подсказке сразу появляется перевод, так что вы можете экономить время при прочтении иностранных текстов. Дает возможность легко общаться в чатах, читать инструкции, справки, просматривать онлайн страницы, работать в сети.
По умолчанию NeoDic инсталлируется с 3 словарями: англо-русский, русско-английский и англо-украинский (технический). При желании можно добавлять новые языковые возможности и тематические словарные сборники. Все это можно скачать с профильного ресурса. Обширная словарная база позволит перевести контент любой сложности.
Офлайновые словари: переводчик на Андроид, работающий без интернета
Преимущества | Недостатки |
— небольшие словари — разнообразие тематик |
— непонятный интерфейс — нет обновлений |
Программа позволяет обращаться со словарями без подключения к сети. Это удобно, если вы находитесь в самолете, выезжаете за границу, работаете там, где нет Интернета или просто хотите сэкономить батарею.
Определения также могут быть прочитаны смартфоном с помощью модуля преобразования текста в речь (некоторые мобильные устройства не поддерживают данный модуль — соответственно, некоторые языки могут быть недоступны. Удобно использовать в связке с устройствами для чтения электронных книг.
Существует более 50 многоязычных оффлайн-словарей на выбор, включая английский, французский, немецкий, испанский, арабский, японский, корейский, хинди, иврит, русский, итальянский, китайский, португальский, голландский, чешский. В комплекте идут базы данных синонимов и анаграмм.
Другие важные функции:
- самостоятельное пополнение словарей
- добавление личных заметок
- синхронизация заметок со всеми устройствами через учетную запись Google
Бесплатная версия Offline dictionaries отображает рекламу, но имеется и pro-версия без рекламы.
Как работать с онлайн-словарями
- Загрузите файлы, которые вам понадобятся для перевода, на SD-карту, при первом запуске приложения.
- Выполните поиск с использованием шаблонов.
Рейтинг:
4,1
Электронные словари
Здесь мы представили только электронные словари для автономной работы (без доступа в интернет). Онлайн-словарей значительно больше, им будет посвящена отдельная статья. Хотя интернет проник в самые удаленные уголки планеты, полезно иметь хотя бы 1 словарь для работы в автономном режиме. Мы рассмотрели словари для профессионального использования, разговорники и словари для изучающих язык сюда не вошли.
ABBYY Lingvo. На данный момент позволяет переводить с 15 языков. Есть несколько версий программы с разным объемом словарей. Существует версия для мобильных устройств. Платная версия словаря устанавливается на компьютер и может работать без подключения к интернету, бесплатная доступна только онлайн. Программа совместима с Windows, Symbian, Mac OS X, iOS, Android. Сайт: http://www.lingvo.ru/
Мультитран. Не все знают, что существует офлайновая версия этого популярного словаря. Может устанавливаться на компьютеры (стационарные и карманные), смартфоны. Работает с Windows, Symbian и Android, а также Linux (через браузер). На данный момент позволяет переводить с / на 13 языков. Сайт: http://www.multitran.ru/c/m.exe
Promt. У данной программы есть версии для профессионального использования. Плюс Промта в том, что он позволяет работать совместно с Trados. Сайт: http://www.promt.ru/
Slovoed. Может переводить c/на 14 языков. Устанавливается на стационарные компьютеры и ноутбуки, мобильные устройства и ридеры Amazon Kindle. Работает с операционными системами iOS, Android, Windows, Symbian, BlackBerry, bada, Tizen. У словаря несколько версий, в том числе – узкоспециализированные тематические словари. Сайт: http://www.slovoed.ru/
Reverso
Сервис для перевода на 10+ языков мира в режиме онлайн. На выбор есть опция перевода на сайте программы, браузерное расширение и мобильная версия.
Программа подходит для несложных текстов, не содержащих специфическую терминологию, идиоматических и сленговых выражений, так как разработчики не гарантируют качественного перевода. Особенно это касается статей имеющих узкоспециализированную терминологию.
Переводить можно в нескольких режимах, в зависимости от поставленных пользователем задач. Например, есть обычный словарь с колонками для ввода текстов, раздел для слов и словосочетаний, а также проверка форм слова.
Плюсы:
- есть возможность проверки грамматики;
- переводит с подгруженных файлов и веб-страниц;
- можно отправлять перевод по почте.
Минусы:
подходит исключительно для коротких и незамысловатых текстов.
Microsoft Translator
Первое, что бросается в глаза, когда мы сравниваем мобильное приложение от Google с тем же от Microsoft, – интерфейс. Приложение от Google делает ставку на простоту, а решение из Редмонда выглядит очень эффектно.
Microsoft Translator – очень милый продукт. Однако, не внешний вид свидетельствует о пригодности приложения, имеющего целью облегчить общение с людьми, носителями неизвестных нам языков.
На первый взгляд программа Microsoft делает именно то, что Переводчик Google. Microsoft Translator умеет переводить текст, введенный с помощью клавиатуры, распознает голос и может использовать камеру смартфона для распознавания написанных строк. Программу можно использовать в автономном режиме. Чтобы не быть только «клоном» приложения от Google, Microsoft добавила в свою программу в несколько уникальных функций.
Наиболее интересной из них является удобный способ перевода звонков в режиме реального времени. Microsoft Translator позволяет подключить два смартфона, благодаря чему каждый из собеседников может использовать собственное устройство. Такое решение идеально подходит, когда в разговоре участвуют более двух человек.
Нажав на значок книги, расположенный в нижнем правом углу экрана приложения, мы получаем доступ к очень удобному списку полезных в путешествии вопросов. Чтобы легко было перемещаться между ними, они делятся на различные категории: основные; путешествие и рекомендации; проживание; питание; время, дата, числа; здоровье и т.д.
В настройках приложение Microsoft Translator мы также найдём несколько удивительных функций: перевод вульгарных слов и фраз. В начале может показаться это смешным, потому что вряд ли Вам захочется ругаться по-венгерски, однако, эта функция может полезна – она позволит получить представление о враждебности человека, с которым мы разговариваем, несмотря на улыбку на его лице.
Это, конечно, не единственные приложения, которые можно использовать для перевода во время поездки, но, безусловно, предлагающие самые передовые возможности. Однако, если не хотите использовать описанные выше программы, то можете обратить внимание на менее известные альтернативы
Особенности CCleaner
Программа СиКлинер привлекает внимание следующими возможностями:
- очистка компьютера от системного мусора;
- исправление ошибок реестра;
- корректировка автозагрузки;
- удаление неиспользуемых программ;
- обновление ПО;
- работа с точками восстановления системы;
- поиск файлов-дублей;
- перезапись свободного пространства в памяти компьютера или удаление файлов, чтобы исключить восстановление информации и избежать нарушения конфиденциальности пользователя.
Утилита CCleaner создана для 32-разрядных и 64-разрядных версий Windows, начиная от и для Mac OS. Кроме того, разработан и выпущен клиент утилиты для мобильных устройств на базе Android.
СиКлинер выпускается в бесплатной и платной версии. Вторая отличается расширенным количеством функций.
Slated — клавиатура-переводчик
Цена: 4,99 доллара.
Платформа: iOS.
Возможность мгновенного перевода всех отправленных и принятых сообщений во всех приложениях есть у пользователей гаджетов Apple. Для этого предназначено приложение–клавиатура Slated, работающая и на iPhone, и на iPad.
Программа заменяет стандартную системную клавиатуру iOS, мало отличаясь от нее и по внешнему виду, и по возможностям набора текста.
При наборе фразы Slated предлагает ее перевод на один из поддерживаемых языков: набрав текст, пользователь может сразу отправить собеседнику его эквивалент на иностранном языке.
Клавиатура является системной программой, поэтому использовать функцию перевода можно в любых приложениях — в мессенджерах, браузерах и даже в тектовых редакторах. Для переводов ответов собеседника их достаточно скопировать в буфер обмена.
Для работы переводчика требуется подключение к интернету: программа не использует собственные словари, а передает запросы в сервис переводов Google. Преимущество такого решения — малый размер приложения и поддержка большого числа языков.
Выполняем перевод страницы в Яндекс браузере на Андроид
С 2016 года уникальная функция Яндекс браузера – переводчик, появился и на Андроид. В мобильном обозревателе также можем выполнить перевод всей веб-страницы или её части.
Как включить переводчик в мобильном Яндекс браузере:
- Нажимаем на иконку меню, обозначается вертикальным троеточием.
- Выбираем среди опций строку «Перевести страницу».
- Процесс перевода отобразится в виде строки в верхней части экрана. Дополнительно появится кнопка для прерывания процедуры.
Слева от панели перевода можем выбрать иной язык, если стандартные настройки не устраивают. При необходимости возвращения текста в исходное состояние, нажимаем клавиши «Назад» или в меню браузера выбираем «Показать оригинал».
Процесс выполнения перевода отдельного слова или фразы на Android отличается от общего преобразования страницы:
Яндекс Переводчик
Является одновременно словарем и сервисом для перевода больших текстов и веб-страниц. К каждому слову предлагается несколько вариантов значений слова на другом языке и подбор синонимов.
Полезная функция — программа умеет переводить текст с изображения, поддерживает как голосовой, так и текстовый ввод. Стоит отметить и опцию предугадывания слов по смыслу, что существенно экономит время при вводе текста.
Также есть мобильное приложение, доступное на большинстве платформ, и поддержка более чем 40 языков. Мобильная версия может работать в офлайн-режиме, если дополнительно установить приложение программы.
Плюсы:
- интуитивные подсказки для текстового набора;
- предлагает синонимы и альтернативные варианты;
- офлайн-режим.
Минусы:
есть языки, которым нужна доработка.
Три способа как транспонировать таблицу в Excel
Google Keep
Screen Translator раздвигает границы
Данный замечательный экранный переводчик программ работает по принципу сканирования и оптического распознавания любого текста в рабочих окнах, вкладках, на кнопках… абсолютно везде, на экране Вашего любимого монитора.
Ещё одним великолепным моментом является возможность применения программы даже в офлайн режиме, без подключения сети Интернет.
Установка экранного переводчика в компьютер
После скачивания нужной версии переводчика кликаем на инсталлятор и начинаем его установку в компьютер…
Из языковых пакетов выбрал русский, английский и китайский язык — это самые распространённые «программные» языки на данный момент. Их подгрузка и установка заняла около пяти минут.
Под конец установки программы-переводчика предложат разместить ярлык на рабочем столе и добавить её в автозагрузку операционной системы…
Ещё можно сразу запустить утилиту и обновить/установить библиотеки Visual C++…
…
…
Настройка Screen Translator
Честно говоря, сам ничего не менял в настройках этого экранного переводчика и Вам не советую.
Но если очень «чешется» — можете кликнуть правой кнопкой компьютерной мышки по значку автоматического переводчика программ в трее и перейти в пункт «Настройки»…
(Прошу прощенья за прозрачность в контекстном меню — что-то где-то опять перехимичил в системе )
Самое главное — надо запомнить клавиатурную комбинацию горячих клавиш «Ctrl+Alt+Z». Именно она понадобится при каждом захвате иностранных слов или целых предложений. Сменить на свою её можно в первой вкладке настроек программы.
Создайте свое СЛАЙД-ШОУ
Как пользоваться
Программа, которую мы будем использовать для перевода текста с английского на русский язык, полностью бесплатна. Попробовать ее можно на компьютерах или ноутбуках, работающих под управлением операционной системы Windows 7 и более поздних версий ОС от Microsoft. Давайте рассмотрим, как установить ПО, как с ним работать и, при необходимости, как удалить.
Загрузка и установка
Изначально прокручиваем страничку в самый низ и жмем кнопку, позволяющую бесплатно и без регистрации скачать переводчик с английского на русский язык для вашего ПК. Когда это будет сделано, реализуем нескольких простых шагов:
- Запускаем полученный файл.
- Следуя подсказкам пошагового мастера, производим инсталляцию приложения.
- Дождавшись завершения процесса, жмем кнопку, которая одновременно завершит установку и откроет нашу программу.
Вот и все. Приложение Dicter установлено на компьютер и готово к работе.
Инструкция по работе
Теперь, когда мы установили переводчик с английского на русский язык, можно переходить к его использованию. А выглядит это примерно так:
- Мы находим текст, который нужно перевести. При этом он может быть где угодно. Единственное условие – там должна присутствовать возможность выделения абзаца. Итак, допустим это браузер. Выделяем фрагмент на неизвестном языке.
- После этого одновременно жмем сочетание кнопок левый «Ctrl» + левый «Alt». В результате наше приложение автоматически запустится и, опять же, автоматически отобразит уже переведенный текст.
- При желании мы можем озвучить текст, для того чтобы это сделать просто нажмите на иконку, показанную на скриншоте ниже.
Также в программе существует и ручной режим. Если вы по каким-то причинам захотите им воспользоваться, то делайте, опять же, три простых шага:
- Выделяем текст, который хотим перевести. Производим правый клик мышью и из контекстного меню выбираем пункт копирования фрагмента.
- После этого переходим к нашему приложению и вставляем текст, опять же, воспользовавшись контекстным меню. Для этого первоначально нужно переключиться на расширенный режим, который здесь отмечен цифрой «1».
- Когда нужное поле откроется, производим правый клик мышью и вставляем текст, который до этого находился в буфере обмена.
- Теперь, все что нам останется сделать, это нажать кнопку перевода, отмеченную на скриншоте ниже. В результате выделенный фрагмент текста сразу же транслируется на русский язык и станет понятным нам.
Удаление
Если данная программа по каким-то причинам вам не подойдет, вы сможете ее удалить. Для того чтобы это сделать перейдите в панель управления Windows, найдите пункт удаления программ, а потом выберите софт из списка установленного ПО. Далее правым кликом мыши удаляем переводчик.
Теперь, когда мы разобрались, как работать с переводчиком, который позволяет переводить с английского на русский, давайте перейдем разбору сильных и слабых сторон бесплатной программы для Windows 7.
Онлайн-переводчики
Google Tranlslate
Есть очень много шуток, баек и смешных картинок о ляпах, которые выдают онлайн-переводчики. Действительно, прогнав через Гугл Переводчик даже несложный текст, на выходе вы получите что-то далекое от русского или английского языка. Однако общий смысл будет понятен, если текст без профессионального уклона.
Гугл знает, что фильм “Some Like it Hot” у нас называется не “Некоторые любят погорячее”, а “В джазе только девушки”.
К примеру, через Гугл Транслейт часто общаются покупатели онлайн-магазинов со службой поддержки или продавцом. Последний вариант особенно популярен при покупках в “АлиЭкспрессе”, где, как известно, можно писать пожелания и претензии напрямую продавцу. Вроде как понимают друг друга Но все же, если вы пользуетесь переводчиком для общения с продавцом в онлайн-магазине, старайтесь писать коротко и ясно, обходясь без витиеватых растеканий мыслью. Чем сложнее предложение, тем менее точен перевод.
Любопытная функция Google Translate – озвучка текста. Если онлайн-словари позволяют прослушать звучание одного слова, то здесь можно озвучить целый текст. Проговаривает его программа, разумеется, но качество довольно неплохое. Вот только интонация совсем неживая.
В турпоездке нужно быть осмотрительнее с этим приложением.
Отдельного упоминания заслуживает приложение для мобильных устройств. В нем есть две очень забавные, хоть и малополезные функции: перевод голоса и перевод фото.
В первом случае вы говорите что-нибудь в микрофон и – о чудо! – программа говорит то же самое, но на другом языке! Как в фантастических фильмах! Когда я узнал об этой функции, я долго игрался, диктуя разные фразы по-русски и слушая их по-английски, немецки, испански, итальянски.
Качество перевода, конечно, ужасно (см. картинку), но штука забавная. Вот только я не представляю, как это может пригодиться в жизни. Теоретически, можно с помощью такой программы, не зная языка, пытаться общаться за границей, но мне кажется, что на практике вряд ли кто-то будет так делать.
Другая забавная функция – перевод с помощью фото. Вы наводите камеру на иностранный текст, предварительно выбрав язык, и – о чудо! – прямо на экране он тут же превращается в русский! Вернее, в абракадабру из русских слов, потому что этот перевод “на лету” ну очень неточный. Он подходит разве что для перевода вывесок типа “Опасно” или “Выход здесь”. Однако в критических случаях штука бывает полезной, я таким способом переводил японские надписи на холодильнике.
Вот подробный видообзор этого чуда техники.
Яндекс.Переводчик
В общем-то, Яндекс.Переводчик ничем особенным от Google Translate не отличается. В нем тоже доступен перевод с\на десятки языков, для некоторых языков есть озвучка. Главное отличие в том, что у Яндекс.Переводчика два режима: перевод текстов и перевод веб-страниц.
Перевод текстов работает, как в Гугле с той лишь разницей, что если переводить одно слово, то появится не перевод, а короткая словарная статья, как в Лингво, но с минимумом информации. А вот в режиме перевода веб-страниц нужно вводить не текст, а ссылку на страницу – в окне появляется ее переведенная версия. Можно настроить просмотр в двух окнах, получаются своего рода параллельные тексты. Очень плохого качества, разумеется, но смысл уловить можно.
Перевод описания книги с Googreads. Машинному переводу еще далеко до совершенства.
У Яндекс.Переводчика тоже есть мобильная версия. Это простое и удобное приложение сайты не переводит, но обладает достаточным для мобильного приложения функционалом: перевод слов, текста, набор голосом (хорошо распознает). Есть даже перевод с фото – распознает текст на снимке и переводит его прямо на фотографии. Почти как мобильный Гугл Переводчик, только не на лету.
Категории
Статистика по блогу
Мобильный переводчик Translate.ru
Преимущества | Недостатки |
— универсальность — качественный результат |
— не все слова на анг. понимает — офлайн режим может глючить |
Компания ПРОМТ известна своими давними наработками в области машинного обучения. Транслейт Ру – один из любопытных продуктов, доступных для Андроид. Как говорят промтовцы, Транслейт обеспечивает быстрый и качественный перевод текстов в популярных направлениях, включая английский, немецкий язык, французский, испанский, итальянский, японский и др. Естественно, в качестве языкового направления может выступать и русский.
Разговорник в Translate.ru (ПРОМТ)
Главные особенности:
- Интегрированный перевод из любого открытого приложения в ОС Андроид. Легко скопировать текст и получить результаты в Translate.ru;
- Электронный словарь и разговорник в одном комплекте;
- Выбор тематики: учеба, биография, социальные сети, компьютеры, путешествия и прочие.
После длительного тестирования, в глаза бросаются некоторые моменты. Во-первых, интерфейс не столь современен, как в том же G.Translate или в Яндекс. Кроме того, он менее удобен при переводе на телефоне с маленьким экраном. Нужно не только ввести слово, но и нажать кнопку ввода, т. к. на лету текст не преобразуется. С другой стороны, транслятор умеет самостоятельно менять тематику и языковое направление.
Вкратце — об оффлайновом режиме работы словаря. Автономная работа доступна в платной версии, но некоторые инструменты (разговорник) бесплатны – достаточно скачать соответствующую базу выражений. 50 последних слов, переведенных онлайн, также доступны в истории без подключения к интернету.
Поскольку цена программы невысока — около 3 $, — советуем вам задуматься о ее приобретении в том случае, если бесплатная версия понравилась своими средствами по переводу с английского на русский язык или по другим направлениям. В платной версии, помимо доступности офлайн-режима, нет рекламы в нижней части окна.
Резюме. Программа не идеальна, и тем не менее — один из лучших представителей своей категории. Он предлагает вполне качественный перевод с закреплением новых слов. Так что Translate.ru имеет все шансы закрепиться в вашем списке любимых инструментов.
Рейтинг:
4,4